söndag 7 november 2010

Glass är gott på sätt och vis, men jag vill ha min polkagris!

Stina har ju skrivit en del om Annabell Lee och om den faktiskt riktigt bra svenska översättningen på dikten. Jag är därför säker på att hon kommer att uppskatta den briljanta översättningen av sången "Sugarbush", på svenska "Polkagrispolkan". Källan till denna briljanta översättningen är ingen mindre än den underbara tidningen "Fickjorurnalen", i detta fall årgång 1953.

Utan vidare presentation kommer nu:

Sugarbush
Sugarbush, come dance with me,
Let the other fellows be
Dance the Pola merrily,
sugarbush, come dance with me.
Oh, we never not gonna go home!
We won´t go, we won´t go!
Oh, we never not gonna go phone,
´Cause mother isn´t home!
Oh, Sugarbush, I love you so,
I will never let you go.
Don´t you let your mother know,
Sugarbush, I love you so.

Chocolate, you are so sweet:
you, yes, you, I´d like to eat:
If I do, oh, what a treat!
Chocolate, you are so sweet:
Oh, we never not gonna go home!
We won´t go, we won´t go!
Oh, we never not gonna go phone,
´Cause mother isn´t home!
Oh, Sugarbush, what shall I do?
Mother´s not so pleased with you.
Promise me you will be true,
And I´ll come along with you.


Den briljanta svenska översättningen. Hört talas om konstärliga friheter någon?

Polkagrispolkan
Hopp, du lilla polkagris
du är söt på sätt och vis!
Får jag lov till nästa dans,
vifta på din lilla svans?
Det är inget, som du inte får
för mamma mesamma,
när som polkagrispolkan den går.
Vi ringer inte hem!
Å hej, min lilla polkagris
var nu inte kall som is.
Glass är gott på sätt och vis
men jag vill ha min polkagris.

Polkagris, vad jag är glá
du kan doppas i choklá,
brunt och rött och vitt blir bra,
Polkagris, vad jag är glá.
Det är inget som du inte får
för mamma mesamma,
när som polkagrispolkan den går.
Vi ringer inte hem!
å, polkagris du lilla säj,
mamma gillar inte dej,
lova mej att säja nej,
om nån annan bjuder dej.

2 kommentarer:

  1. OMG! :D Var översättaren påtänd?

    SvaraRadera
  2. Ha ha, man kan ju hoppas. Då skulle hon ha något att skylla på iaf. //Sofia

    SvaraRadera